Jump to content

air box - please any body translate me


Recommended Posts

hola gente, cómo les va? espero que alguien pueda traducirme para que todos me lean, tengo un problema en la caja del filtro de aire. Le entra exesiva agua y tierra. Qué puede estar pasando?

Desde ya muchas gracias

gUiLLe

Link to comment
Share on other sites

Me imagino que le quitaste la tapa de la caja de aire, si no, la WR viene con un hule que se pone en combinacion con la tapa y esta te evita la entrada de agua y tierra excesiva.

Link to comment
Share on other sites

Okay, how do you say “jetting” in Spanish?

Originally posted by guillev:

El ponerle la tapa ¿no significa una pérdida de performance?

Creo que si, a lo mas es una perdida de 2 HP. Tambien se afecta su jetting.

Tiene que limpiar su filtor cada vez. El YZ no viene con un tapa, pero tiene un parte pequena delante del caja para prevenir la entrada de mucho agua entre la silla y el tanque.

Hay un drenaje debajo de su caja para quitar la agua. Es posible que tiene que abrir la. Si encontras mucho agua hondo tiene que mover su “escape” o “respirardero” del motor. Quando arrancando lo el motor se puede a chupar agua adentro.

Disculpame para mi Espanol mal…

The question was why is he getting so much dirt and water in his airbox. Alex guessed right about him removing the airbox lid, but Guillev wants to know if the lid robs power and if there is anything else he can do. I think. ?

So I said that the airbox lid costs at most a few ponies but will also affect his “jetting.” Looks like he is from Argentina so my Spanglish probably ain’t helping any, I probably just gave him directions to the airport, how embarrassing…

I asked a guy at a junkyard in Juarez once, “Como se dice ‘four-wheel drive?’” and was answered, “Pos, se dice ‘four-wheel drive!’” For some reason that just killed me. Como se dice “jetting?”

Link to comment
Share on other sites

If you start the bike in deep water the engine may suck water up the breather hose.

Otra vez in mi Espanol horrible:

Si tratas a arrancar su WR quando estas en agua hondo el motor puede que tomar agua por el “breather hose” o “crankcase breather.”

El “breather” es un escape para el motor y usa un manguera negra al lado del moto.

Where are you Alex? Como se dice pinche “crankcase breather?”

Link to comment
Share on other sites

ah ah si, te entendí, tengo que tener cuidado con la manguera que sirve de respiradero o desagote de la culata? o del airbox?

En cuanto a las mangueras de desagote del carburador... alguna recomendació en especial?

Muchas gracias por tu ayuda, tu español es muy bueno, se entiende

Link to comment
Share on other sites

No entendí muy bien esta parte...

"Si encontras mucho agua hondo tiene que mover su “escape” o “respirardero” del motor. Quando arrancando lo el motor se puede a chupar agua adentro"

Podrías ponerla directamente en inglés?

Link to comment
Share on other sites

De la culata. El manguera conecta al tapa de la culata. Algunos se la ponen esta manguera entre su caja de aire para prevenir la entrada de agua o conectan un otra manguera arriba. Hay presion entre esta manguera quando el motor esta corriendo, pero quando arrancando hay succion. Evidentemente no queremos que poner agua y lodo entre nos motors.

Para los del carburador, en agua hondo no va a funcionar porque el carburador no puede respirar cuando los mangueras estan en agua. Los dos mangueras qual conectan mas alta al carburador tiene que poner un otra manguera (con dos “T” montajes, me entiendes?) al caja de aire por cada uno. Luego el carburador si se puede tomar aire por el caja, a pesar de los mangueras en el agua, y todavia se puede vaciar gas por los mangueras abajo.

Los dos cosas son similares, no mas queremos que prevenir la entrada de agua por el succion del motor (o carburador) pero todavia necesitamos que vaciar (desagote) aceite y gas. Quando ponemos un abertura arriba del agua el succion no va a tomar agua.

No se como se dice un “T-fitting,” (o montaje?) entonces estoy preocupado que no me entiendes. Un T-fitting es para hender una manguera a dos. Entonces uno tiene que cortar la manguera a cerca del carburador (o tapa del culata), conecta este montaje (o qualquier), y luego conecta el viejo manguera a un parte, y un nuevo manguera al otro, y ponga el otro lado del nuevo manguera entre su caja de aire.

Vivo en un desierto, entonces no tengo problemas con agua hondo, pero si tengo problemas con mi Espanol.

[This message has been edited by Hick (edited 04-18-2001).]

Link to comment
Share on other sites

Hick, cómo estas? no te preocupes por que tu español se entiende muy bien.

lo del "T" fitting lo entendí.

En vez de "hender" creo que quisiste decir "unir".

Muchas gracias por todo, pasame tu email así nos mantenemos en contacto.

Saludos desde Salta-Argentina

Guillermo

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Reply with:

×
×
  • Create New...